Exit: Rakúsko
V poslednom tohtoročnom čísle sa Verzia vracia naspäť do Strednej Európy a ponúka ukážky najnovšej literatúry z Rakúska. Výber germanistky a prekladateľky Paulíny Šedíkovej Čuhovej predstaví výsek z aktuálnej rakúskej prózy tematizujúcej únik. Mesto, vidiek, Rakúsko, cudzina, domov, identita, to sú kľúčové slová, ktoré spájajú a súčasne rozdeľujú.
Verzia ponúka úryvky z čerstvých knižných noviniek, ktoré rezonujú na domácej scéne a niektoré už dokonca zaznamenali úspech aj mimo Rakúska. Po prvý raz v slovenčine vychádza Ljuba Arnautović, laureátka Ceny Európskej únie za literatúru v roku 2024, či Barbi Marković, ktorá získala Ocenenie Lipského knižného veľtrhu za rok 2024. Objavom je aj Didi Drobná, ktorá pochádza zo Slovenska a literárne sa etablovala práve na rakúskej scéne. Pomerne veľkú časť textov tvoria neprehliadnuteľné prozaické debuty, ktoré zaujali kritiku aj širšie čitateľstvo a zároveň pochádzajú z pera autorov a autoriek, ktorí a ktoré sa primárne venujú inej ako spisovateľskej profesii: Amir Gudarzi, Thomas Oláh, Johanna Sebauer, Tamara Štajner a Toxische Pommes. Špeciálne postavenie v tomto výbere má Friedl Benedikt a jej posmrtne vydané denníkové dielo reflektujúce únik z Rakúska a život v cudzine.
V aktuálnom čísle vychádza aj nový diel prekladového projektu Evy Palkovičovej a Paulíny Šišmišovej, ktoré sa tentoraz zamerali na ikonické časti Dona Quijota a jeho boj s veternými mlynmi. V rubrike Inkubátor Verzia na sklonku roka už tradične prináša víťazný slovenský preklad medzinárodnej súťaže Cena Susanny Roth, tentoraz úryvok z knihy Kristiny Hamplovej Lover/Fighter v podaní Martina Jakubeka. V Inkubátore je aj ukážka z nového pokusu o preklad starovekého Vergíliovho eposu Aeneis. Jeho autorom je Viktor Wintner a napísal k nemu aj komentár v rubrike Z prekladateľskej dielne. Textami do tejto rubriky prispeli aj Andrej Zahorák, ktorý opisuje svoj preklad Smrti v Benátkach Thomasa Manna, a Alexandra Debnárová so skúsenosťami z prekladu drámy Do Damasku od Augusta Strindberga.
O ilustrácie k textom tematickej časti najnovšej Verzie sa postarala autorka a výtvarná umelkyňa Nicol Hochholczerová.
Verzia vychádza v online i v tlačenom formáte a dá sa kúpiť v e-shope na stránkach časopisu alebo vo vybraných kamenných kníhkupectvách.
Časopis vydáva DoSlov, združenie literárnych prekladateliek a prekladateľov, redaktoriek a redaktorov. Vydanie časopisu z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia ako hlavný partner. Vznik prekladov v tomto čísle a jeho prezentáciu podporilo Rakúske kultúrne fórum.
Ako nás citovať: , o.z. DoSlov. 2025. Exit: Rakúsko. In DoSlov [online]. Dostupné na: https://www.doslov.sk/exit-rakusko/ [cit. (uviesť dátum citovania)]