Magová Gabriela
- maďarčina
- fikcia
- poézia
Vyštudovala som slovenčinu a angličtinu na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, pracovala som v Ústave svetovej literatúry SAV. Prekladám prózu a poéziu z maďarčiny. Knižne mi vyšli preklady románov Györgya Dragomána (Biely kráľ, Hranica), Sándora Máraiho (Vzbúrenci, Hlas, Posila) a Antala Szerba (Cesta za mesačnej noci), poviedkových zbierok Józsefa Gazdaga a Pála Száza, zbierky básní Krisztiny Tóth a monografie Endreho Bojtára Vysnívali sme si vlasť a národ. Som spoluzostavovateľkou kníh Tvorivosť literárnej recepcie (2008, s J. Görözdi) a Deväť životov. Rozhovory o preklade a literárnom živote (2015, s R. Passiom).V rokoch 2016 až 2018 som bola šéfredaktorkou Revue svetovej literatúry. V súčasnosti pracujem ako redaktorka v Slovenskom rozhlase.
Publikačná činnosť
- 2021 Melanchólia vzdoru BRAK
- 2019 Hranica Zelený kocúr
- 2018 Cesta za mesačného svitu Zelený kocúr
- 2015 Mŕtva zem, mŕtve dievčatá Kalligram
- 2014 Výhľad na strieborné smreky Kalligram
- 2013 Posila Kalligram
- 2012 Hlas Kalligram
- 2011 Vzbúrenci Kalligram
- 2010 Vysnívali sme si vlasť a národ..." : osvietenstvo a romantizmus v stredo- a východoeurópskych literatúrach Ústav svetovej literatúry SAV
- 2010 Básne Ars Poetica
- 2008 Biely kráľ Kalligram