Mikulášová Petra
- nemčina
- nórčina
- švédčina
- detektívka
- dráma
- esej
- fantasy
- fikcia
- komiks
- poézia
- pre deti
- pre mládež
- sci-fi
Po ukončení štúdia v odbore prekladateľstvo-tlmočníctvo švédsky jazyk/kultúra a nemecký jazyk/kultúra a doplnkového pedagogického štúdia nemeckého jazyka na FFUK v 2006 ju zavialo najskôr na pár rokov do Talianska. Pôsobila tam o.i. ako manažérka či asistentka vedenia firmy, no popritom pracovala na svojom prvom knižnom preklade z nórskeho jazyka. V roku 2008 ju osud zavial ďalej, do Nórska, kde sa dovzdelala v odboroch: učiteľstvo nórčiny ako druhého jazyka a kariérové poradenstvo. Popri pracovných úväzkoch poradkyne vzdelávania dospelých, učiteľky nórčiny ako druhého jazyka či projektovej vedúcej v oblasti integrácie cudzincov sa venovala prekladom krásnej literatúry, ktoré vychádzali knižne a časopisecky (RSL, ENTER). Od augusta 2020 žije s rodinou na Slovensku.
Publikačná činnosť
- 2023 Polárna žiara I, Cesta do ríše trolov ZumZum production
- 2022 Lille Sol LIC zostavenie časopisu Slniečko a jeho preklad do nórskeho jazyka
- 2022 Flukten Solum Bokvennen preklad knihy "Útek" do nórskeho jazyka v tandeme s Benedikte Bjørge
- 2018 Tajomstvo tety Ringloty F.A.C.E
- 2014 Odmietam Slovart
- 2014 Mona Ikar
- 2013 Svedkyňa ohňa Ikar preklad spolu s Milošom Švantnerom
- 2007 Poďme kradnúť kone Slovart