
Eštok Tomáš
- angličtina
- taliančina
- dráma
- fikcia
- pre deti
- pre mládež
Prekladateľstvo a tlmočníctvo v kombinácii anglický a taliansky jazyk som vyštudoval na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. Od roku 2023 som interný doktorand na Katedre anglistiky a amerikanistiky FiF UK. V rámci akademickej činnosti sa venujem anglofónnemu politicky angažovanému divadlu a divadelnému prekladu. Divadelný preklad tiež vyučujem v rámci samostatného seminára. Po pôsobení v študentskom divadle som založil vlastné divadelné zoskupenie s názvom Spare Parts Theater, ktoré na Slovensku uvádza divadelné hry so spoločensko-politickým presahom v angličtine. V rámci umeleckého prekladu sa venujem rôznym žánrom, no najväčšie zaľúbenie som našiel práve v divadelnom preklade. Na stole mi však už pristáli aj rozprávky či videohry. Nad zaujímavými projektmi sa predsa nos neohŕňa.
Publikačná činnosť
- 2025 Audrey či žiaľ Divadelný ústav
- 2025 Hádov pekelný maznáčik! KUBO MEDIA
- 2025 Problémy s Pytagorom! KUBO MEDIA
- 2025 Apolónov záhadný odkaz! KUBO MEDIA
- 2024 Smrť a kráľovský jazdec Divadelný ústav
- 2024 Tanec lesných duchov Divadelný ústav
- 2022 Way of the Hunter Nine Rocks Games príbehové časti videohry